Quando uno speaker sbaglia gli accenti alle parole, le notizie veicolate diventano scatole di cartone perché l'attenzione viene catturata dall'accento sbagliato e quasi non importa più la notizia, il contenuto, quello che c'è dentro la scatola insomma. Le notizie, di qualsiasi natura o dimensione, importanti o meno, diventano ilari, "leggere", come scatole di cartone senza contenuto.
Ma le scatole di cartone che fine fanno?
Smaragdos, Lo scornabecco non è un animale. Parainedito
"Mind the gap" (in inglese Attenzione al vuoto) è una frase resa popolare dall'uso nella Metropolitana di Londra. Fu introdotta nel 1969 per avvertire i passeggeri dello spazio che si viene a creare in alcune stazioni tra la banchina e la porta del treno. La frase è diventata tanto nota da essere spesso stampata anche su souvenir e gadget turistici londinesi.
In alto è fotografato un quadro di Beppe Vesco conservato presso la Pinacoteca di Palazzo Comitini, Palermo)
Nessun commento:
Posta un commento