Visualizzazione post con etichetta Anne Christel Recknagel. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Anne Christel Recknagel. Mostra tutti i post

martedì 16 agosto 2016

NON DISTURBATE ANNE. Sta traducendo in tedesco Sicilia dei canilupi etc. etc.






Zerbrochenes Gedicht

Sizilien der Wolfshunde
                         In der Ferne hört man ihr Bellen

In den mondlosen Nächten

                                      Und die Füchse
vederben uns die Reben

 ***

Über Sizilien nur Gutes sagen
(oder nur Schlechtes)
beides bekommt dem Land nicht
auch der Dichtung nicht

Traduzione in tedesco di Anne Christel Recknagel


Anne sotto il pino allo Zaccanello



POESIA ROTTA


Sicilia dei canilupi

                               alla distesa

                                             abbaiano

               nelle notti illuni

                                    le volpi

              ci guastano le vigne

***

Dire della Sicilia sempre bene
(o sempre male)
è un cattivo servizio.
Anche in poesia. 


Poesia pubblicata in Piero Carbone, Sicilia che brucia, Edizioni Grifo, Palermo 1990


ph ©piero carbone (agosto 2015)

mercoledì 27 luglio 2016

GRAZIE AD ANNE PER LA TRADUZIONE. Gradita posta da Stuttgart



Mi è arrivata posta e ho il piacere di condividerla.

Grazie ad Anne Christel Recknagel per la traduzione.

La poesia si trova nella raccolta Sicilia che brucia.










                                                                       A Leonardo Sciascia
                                                                       che ha amato i luoghi che amo.

Ti so
della mia terra,
voce che non si spegne
e voce di zolfara,
voce d'antichi mali
sei stato, voce amica
del paese, crestato
di colline, castelli
diroccati...
e cuori in pena
di sconfitti lontani,
sradicati emigranti
o a Mons o a Milano.
Lacerasti secoli d'abusi,
strappasti tele d'infamie assodate,
esaltando tenaci concetti
di chi soccombeva.
Ci serva almeno a monito
la Ragione additata:
che la storia è viscida
ed è come anguilla.
Va presa all'asciutto.

sabato 22 agosto 2015

POESIE IN TEDESCO E RICORDI DI BRIGANTI SOTTO IL PINO. Con Anne Cristhel Recknagel




 Land der Agaven und der Tauschungen


Sizilien –
Land der Agaven und der  Tauschungen
Tocheter des Völkergemischs
Bastardin – tugendhaft

Deine Saat ist über die Welt verstreut.

Vom Etna fileβt ein Blut, das zu Stein wird



A distanza di quasi vent’anni, con mia grande sorpresa, Anne Cristhel Recknagel mi ha fatto risentire sotto il pino dello Zaccanello le poesie a suo tempo tradotte in tedesco per il "Festival Italia" che si tenne a Stuttgart. 

Anne venne per la prima volta in Italia nel 1958 per la sua tesi di dottorato sui riflessi letterari del brigantaggio e da allora idealmente non se ne è mai distaccata, parla benissimo l’italiano, ama l’Italia, il meridione, in particolare la Sicilia. Se le affinità elettive sono profonde e tenaci non c’è spread che tenga a frenarle.

Anche se il progetto iniziale di tradurre in italiano la sua tesi di dottorato, in vista di una pubblicazione, non andò in porto, si vorrebbe sperare che qualche editore lo riprenda per offrire nuovi sguardi alla nostra storia passata non sempre serenamente e disinteressatamente scandagliata.




Terra d'agavi e d'inganni

Sicilia
terra d'agavi e d'inganni
figlia d'incroci bastarda
e virtuosa. Il tuo seme
è sparso nel mondo.

Dall'Etna
cola un sangue
che s'impetra.

In visita alla Farm Cultural Park di Favara


giovedì 14 maggio 2015

UN GRADITO INVITO A STUTTGART. Al Festival Italia con Antonella Sellerio e Werner Eckl grazie ad Anne Christel Recknagel

Accolgo la prossima venuta in Sicilia di Anne Christel Recknagel  con il ricordo del "Festival Italia!" a cui ha voluto  invitarmi  (grato per tanto onore!) e per l'occasione ha tradotto in tedesco 
alcune poesie dalla raccolta 
Sicilia che brucia 
e alcuni brani in prosa da 
Il mio Sciascia, Eretici a Regalpetra, Emarginalia, Sicilinconie






Il programma






 Ho avuto il piacere e  l'onore di essere tra gli ospiti siciliani





Le motivazioni del Festival Italia!
Interventi istituzionali





Materiale promozionale




 Articoli






Libri