Visualizzazione post con etichetta Luis Charrua. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Luis Charrua. Mostra tutti i post

mercoledì 4 giugno 2025

Luís Charrua canta in portoghese (nel genere Fado) "Lu mari si l'agliutt...


LU MARI SI L'AGLIUTTI / O mar os engole Testo e musica originari: ©Piero Carbone Musica della versione nel genere fado: ©Luis Charrua Traduzione in portoghese "O mar os engole" ©Eduardo Chiarelli Tutti i diritti riservati Video amatoriale live di Eduardo Chiarelli *** LU MARI SI L'AGLIUTTI / O mar es engole Il testo originario della canzone è pubblicato in Piero Carbone, Venti di sicilinconia, Medinova, Favara 2009 TESTO ORIGINARIO IN DIALETTO SICILIANO LU MARI SI L'AGLIUTTI Titolo alternativo: Tùmmina tùmmina sunnu li guai. Coro: Tummina tummina sunnu li guai, lu pani è picca e li figli su assai. (3 volte) I Mamma, li turchi sunnu a la marina, cantava anticamenti la canzuna. II Scinnìvanu ccu armi e scimitarri. Sbarcavanu arraggiati comu cani. Coro: Tummina tummina sunnu li guai, lu pani è picca e li figli su assai. III Arrivanu di notti a l’ammucciuni, ammunziddrati ncapu li varcuna. IV Parinu lapi, lapi appizzati nta na vrisca di feli ncatinati. Coro: Tummina tummina sunnu li guai, lu pani è picca e li figli su assai. V L’acqua l’annaculìa. Màncianu luna. Chjinu lu cori ma muorti di fami. VI A Puortu Palu cc’è cu và, o a Pachinu, a Lampedusa, o puru cchjù luntanu. Coro: Tummina tummina sunnu li guai, lu pani è picca e li figli su assai. VII Nuddru li vidi, nuddru li scummatti, lu mari in silenziu si l’aggliutti. Coro: Ummira ummira sunnu li genti campanu muorinu eccu! ppi nenti. (in crescendo, quasi gridato): Ummira ummira sunnu li genti campanu muorinu eccu! ppi nenti. *** IL MARE LI INGHIOTTE Traduzione italiana CORO Tumoli tumoli sono i guai, / il pane è scarso e i figli son molti. Ombra, ombra sono le genti: campano, muoiono, ecco, per niente. STROFE Mamma, li turchi / son giunti alla marina, / cantava anticamente / la canzone. / Scendevano con armi / e scimitarre. / Sbarcavano arrabbiati / come cani. / Ora arrivano di notte / di nascosto, / ammassati / sopra i barconi. / Sembrano api, api / attaccate / a un favo di miele / incatenate. / L’acqua li dondola. / Mangiano luna. / Pieno il cuore / ma morti di fame. / A Porto Palo c’è chi va, / chi va a Pachino, / a Lampedusa, oppure / più lontano. / Nessuno li vede, / nessuno li cerca, / perché in silenzio / il mare se li inghiotte. *** EN SILENCIO LOS TRAGA Traduzione spagnola di ©Juan Diego Catalano: "Mamá, los moros llegaron de la mar." Cantaba hace tiempo una canción. Bajaban con armas Y sables. Desembarcando Feroces como perros. Ahora llegan de noche A escondidas, Amontonados Arriba de barquitos. Parecen abejas, Abejas pegadas A un pañal de miel Encadenadas. El agua los arrulla. Comen de luna. Lleno el corazón Y muertos de hambre. Hacia Portu Palu algunos van, Otros para Pachinu, A Lampedusa O tal vez más allá. Nadie los ve, Nadie los enfrenta Porque la mar en silencio los traga


giovedì 9 agosto 2018

STELLE E CANZONI PER LA NOTTE DI SAN LORENZO AL BELVEDERE KAINON DI REALMONTE. Nel repertorio del Duo Luz Carioca (Luce Palumbo & Paolo Alongi) anche "Lu mari si l'agliutti" in portoghese


Nell'ora delle stelle cadenti, per la NOTTE DEI DESIDERI, al Belvedere Kainon di Realmonte, Luce Palumbo e Paolo Alongi (Duo Luz Carioca) inseriranno nel loro repertorio latino-brasiliano anche "Lu mari si l'agliutti / O MAR OS ENGOLE" nella versione portoghese di Eduardo Chiarelli dopo quella di Luís Charrua cantata nel genere Fado.

Sarà ancora più emozionante ascoltare la canzone dinanzi al gravido mare di speranze e tragedie che l'ha ispirata ed esprimere desideri non solo per sé. Grazie.







Le  informazioni che seguono e alcune immagini sono riprese dal profilo di Belvedere Kainon 
e dalla pagina fb dedicata all'evento 
LA NOTTE DEI DESIDERI







Vedo Stelle che cadono...è la Notte dei Desideri!


Stelle, Musica & more!

Eccola… si avvicina la Notte dei Desideri per eccellenza, la Notte di San Lorenzo al Belvedere Kainon, Realmonte (Ag).

Staremo con il naso all’insù a cercare stelle cadenti per esprimere a occhi chiusi i nostri sogni, le nostre speranze e il desiderio che vorremmo venisse esaudito, il tutto accompagnato da musica dal vivo.

Nel buio della notte, complice la Luna nel suo ultimo quarto, le scie luminose delle Perseidi si vedranno meglio, assomigliano a lacrime scintillanti che come diamanti illuminano il cielo che ricorda velluto elegantemente nero.



Quale sarà il tuo desiderio da esprimere la notte di San Lorenzo?



Il tutto 
sarà accompagnato dalle note brasiliane e latine dei Luz Carioca!




Duo Luz Carioca


Il duo "Luz carioca" nasce in Sicilia nel 2017 dall'incontro di una cantante, Luce Palumbo, la cui personale esperienza con il Brasile l'ha portata ad amarne la musica, la lingua e la cultura, e Paolo Alongi, giovane chitarrista talentuoso con tanta passione per la musica brasiliana sotto i suoi vari aspetti. 

Incontrati quasi per caso ma da subito in perfetta sintonia, la loro forza è la grande intesa, il carisma e la bellezza delle note che insieme riescono a creare, facendo "viaggiare" chi ascolta, dando davvero la sensazione di trovarsi oltreoceano, tra le spiagge di Rio de Janeiro, dove la Bossa Nova, lo choro e il samba hanno avuto origine e dove poeti, cantanti e musicisti hanno tratto ispirazione per le loro opere più belle. "Luz carioca" è un ritorno alle origini ... è melodia, ritmo, passione, allegria, bellezza. 

E' un ritorno all'anima del Brasile; un Brasile che vale la pena conoscere e ascoltare. Ma oltre al Brasile, il repertorio del duo abbraccia anche l’America latina piu’ in generale. Comprende infatti i grandi classici ma anche i brani piu’ moderni che negli anni sia in Europa che nel mondo hanno riscosso un grande successo.

mercoledì 1 agosto 2018

RASOI E MANDOLINI. Giuseppe Maurizio Piscopo ritorna "infaduado" da Lisbona, con una minaccia (musicale?)


Lisbona è una città magnifica. 


Per le strade si sentono gli odori, i suoni del Fado, la storia del tempo, la voce dei grandi poeti: Luis De Camoes, Cesario Verde, Mario De Sa-Carneiro, Florbella Espanca, Fernando Pessoa.

Al mio rientro insisterò ancora di più affinché in Sicilia la musica dei barbieri diventi patrimonio dell'umanità così come è avvenuto per il Fado e che possa essere suonata in tutti i paesi e nelle grandi città...
G. M. P.




Tra i Grandi del passato. Gli Artisti di una volta non esistono più. E anche il mondo di una volta é scomparso, lasciando il vuoto dei tempi bui che viviamo proponendoci tanti finti artisti incatenati a quattro politicanti da strapazzo...




Il Museo del Fado ad Alfama esiste da 20 anni.Visitarlo significa entrare nella memoria del tempo. 
Ascoltando quelle voci di saudade, di malinconia nella musica dei sud del mondo, sono arrivato a piangere di gioia.Che grande emozione mi ha regalato oggi la vita...




Tutti i poster dei vecchi dischi in vinile




Qui si suona per strada ed io provengo dall'università della barba di Mastro Agostino.


La musica unisce le persone del mondo, le fa sorridere, sognare, vivere intensamente grandi emozioni.



Ad Alfama, il centro del centro di Lisbona, è nato il Fado.


Ieri fino a mezzanotte abbiamo ascoltato il Fado




Nel vedere le vecchie fotografie di Lisbona che scorrevano sul canto di Amalia Rodriguez ho provato i brividi.
Ho rivissuto un incontro con Amalia al teatro du Chatelet di Parigi nel lontano 1979.
Allora alla fine del concerto l'ho abbracciata insieme ai suoi vecchi musicisti.
Mai avrei pensato di rivederla in un Museo.
I misteri della vita in questo sogno ad occhi aperti che si chiama Lisbona il sud del mondo, l'arte e la poesia della vita.
Qui dove anche i marinai cantano con la chitarra portoghese canzoni d' amore a fanciulle che scompaiono con le navi...
(Pensieri liberi di un Maestro ribelle).





Da Porto a Lisbona alla ricerca del Fado




Nell'ultima parte della mia vita, niente protocolli. 



Utilizzerò una delle corde pirandelliane, la corda pazza.




Ringrazio Giuseppe Maurizio Piscopo
 per aver voluto condividere foto e annotazioni

*

Scampolo di conversazione 

G.M.P.
Al rientro ho delle idee folli da realizzare.

P. C.
La Sicilia è curiosa della tua follia.
Intanto se vuoi mi mandi qualche impressione portoghese così assaporiamo anche noi attraverso la tua testimonianza diretta. In tutto questo penso ne risentirà inconfondibilmente la canzone che musicherai su Issu e issara: del Fado non ci si scrolla facilmente, è come una spina che acuisce la sensibilità.

***

Post correlati nel Blog:
*
*
*


***