martedì 28 ottobre 2014

LA VERSIONE DI DON CHISCIOTTE









Don Chisciotti, spiritusu,
dissi: "Gràpila, ssa caggia."

Lu guardianu scantulinu
grapi e scappa ddra a pinninu.

Stetti un’ura sbarracata,
lu liuni nun nisciva:

niscì la testa, stirà un pedi,
fici la finta, si curcà arrieri.

Don Chisciotti, tuttu offisu, 
paci un si putiva dari:

"Chi fa? Schifìa! Cuntu un mi duna!
E' di la razza di li liuna?"

A sti discursa, dintra ddra caggia,
chiddru si misi a sbadigliari.

Nun era sceccu, nun era mulu,
si girà tuttu e ci detti lu culu.

Don Chisciotti ammeci diciva
ca lu liuni curaggiu unn’aviva.





Mia libera traduzione

Don Chisciotte spiritoso
Disse: "Aprila, quella gabbia."

Il guardiano timoroso
apre e scappa giù nel piano.

Stette un’ora spalancata,
il leone non usciva:

sporse la testa, stiracchiò un piede,
fece la finta e di nuovo a dormire.

Don Chisciotte, molto offeso,
non si poteva dare pace:

"Che fa? Mi ignora! Manco mi calcola!
Ma è della razza dei leoni?"

A questi discorsi, dentro la gabbia,
quello pricipiò a sbadigliare.

Non era asino, non era mulo,
si girò tutto e gli mostrò il culo.

Don Chisciotte andava dicendo
che (il leone) di paura stava morendo.

Poesia inedita ©pierocarbone




"Su' arditi eroi, sunnu omini valenti,
ma nun si picanu tantu di argumenti".

Giovanni Meli, 
Don Chisciotti e Sanciu Panza, canto I, ottava 12.


Il Don Chisciotte di Francesco Guccini
(una canzone che fa meditare):

Quante opere d'arte ha ispirato!
Il balletto:




ph ©archivioepensamenti
Le immagini: bassorilievi di Casa Professa (Palermo)

Nessun commento:

Posta un commento