venerdì 27 marzo 2015

OLTRE IL "PALÌCU". Dallo stuzzicadenti al "preview" di Roberto Sottile


Ieri pubblicavo alcuni modi di dire tra cui Mi pari palìcu

Da un commento speciale su fb mi è sembrato opportuno ricavarne un post da inserire nel blog, per  un arricchimento linguistico che non fa poi male, anzi, arricchisce notevolmente e fa anche piacere. 

E' la ricchezza insondata del nostro dialetto! 

L'annuncio di Roberto Sottile ci fa prefigurare sorprese.







    • palìcu = stuzzicadenti La prima testimonianza della voce è nel Vocabolario di del Bono (1754) col valore di ‘bruscolo, stecco’ e ‘nettadenti’. Qui, come negli altri vocabolari dialettali, manca la locuzione assai viva, e registrata invece nel Vocabolario Siciliano, "mi pari palìcu" ‘mi pare cosa da nulla’. Il termine ha un corrispondente nel maltese palik ‘toothpick’, mentre nei dialetti meridionali le forme escono tutte in –icco (paliccu, palicu, palicco, per lo più col valore di ‘stuzzicadenti’). 
    • La voce è in genere considerata di origine spagnola, ma in spagnolo lo stuzzicadenti si chiama "palillo". Perciò le forme isolane devono invece essersi sviluppate a partire da un probabile "palìco", il che indurrebbe a rintracciarne la base in un latino "paliccus" ‘piccolo palo’, come suggerisce Gerhard Rohlfs. 
    • La voce è cara al Camilleri degli anni '90: "...storie dell'America che, in confronto, l'opera dei pupi e i paladini di Francia parevano palìco" (La stagione della caccia 1992/Sellerio 2002, p. 121); "non mancava manco un palìco, uno stuzzicadenti, un lecca lecca" (Il cane di terracotta 1996/Sellerio 2001, p. 39). GRAZIE SEMPRE, Piero Carbone
    • Piero Carbone Grazie al prof. Roberto Sottile per il succoso contributo. N.B. Col tuo permesso vorrei pubblicare il commento in coda al post sul blog.
      1 h · Modificato · Mi piace · 1
    • Roberto Sottile No problem, anzi potrebbe essere come un "preview" di una cosa che sto scrivendo... 



Il post di ieri



Ph ©pierocarbone

1 commento:

  1. In Portoghese si dice: Palitu ( si scrive Palito) e puó essere utilizzato anche , per indicare una persona molto magra.

    RispondiElimina