Una voce e una chitarra possono suscitare tanti echi
e tante emozioni.
e tante emozioni.
L'interpretazione di Piera Lo Leggio
venne apprezzata a suo tempo dal Maestro Domenico Mannella
che ne riferì stuzzicando, in chi non l'aveva ascoltata,
una sapida attesa.
Grazie a Salvatore Gioacchino Lo Destro
per avere ora colmato quell'attesa postando,
in autonomia di giudizio,
da estimatore e collaboratore di Piera,
quell'inedita interpretazione.
per avere ora colmato quell'attesa postando,
in autonomia di giudizio,
da estimatore e collaboratore di Piera,
quell'inedita interpretazione.
la canzone postata sul canale you tube di Salvatore Gioacchino Lo Destro
Parole e musica ©Piero Carbone
Tutti i diritti riservati
LU MARI SI L'AGLIUTTI.
Titolo alternativo: Tùmmina tùmmina sunnu li guai.
Coro: Tummina tummina sunnu li guai,
lu pani è picca e li figli su assai.
I
Mamma, li turchi
sunnu a la marina,
cantava anticamenti
la canzuna.
II
Scinnìvanu ccu armi
e scimitarri.
Sbarcavanu arraggiati
comu cani.
Coro:
Tummina tummina sunnu li guai,
lu pani è picca e li figli su assai.
III
Arrivanu di notti
a l’ammucciuni,
ammunziddrati
ncapu li varcuna.
IV
Parinu lapi, lapi
appizzati
nta na vrisca di feli
ncatinati.
Coro:
Tummina tummina sunnu li guai,
lu pani è picca e li figli su assai.
V
L’acqua l’annaculìa.
Màncianu luna.
Chjinu lu cori ma
muorti di fami.
VI
A Puortu Palu cc’è cu và,
o a Pachinu,
a Lampedusa, o puru
cchjù luntanu.
Coro:
Tummina tummina sunnu li guai,
lu pani è picca e li figli su assai.
VII
Nuddru li vidi,
nuddru li scummatti,
lu mari in silenziu
si l’aggliutti.
Coro:
Ummira ummira sunnu li genti
campanu muorinu eccu! ppi nenti.
(in crescendo, quasi gridato):
Ummira ummira sunnu li genti
campanu muorinu eccu! ppi nenti.
TRADUZIONE ITALIANA CORO Tumoli tumoli sono i guai,
il pane è scarso e i figli son molti. Ombra, ombra sono le genti: campano, muoiono, ecco, per niente. STROFE Mamma, li turchi / son giunti alla marina, / cantava anticamente / la canzone.
/ Scendevano con armi / e scimitarre. / Sbarcavano arrabbiati / come cani.
/ Ora arrivano di notte / di nascosto, / ammassati / sopra i barconi.
/ Sembrano api, api / attaccate / a un favo di miele / incatenate.
/ L’acqua li dondola. / Mangiano luna. / Pieno il cuore / ma morti di fame.
/ A Porto Palo c’è chi va, / chi va a Pachino, / a Lampedusa, oppure / più lontano.
/ Nessuno li vede, / nessuno li cerca, / perché in silenzio / il mare se li inghiotte.
TRADUZIONE ITALIANA CORO Tumoli tumoli sono i guai,
il pane è scarso e i figli son molti. Ombra, ombra sono le genti: campano, muoiono, ecco, per niente. STROFE Mamma, li turchi / son giunti alla marina, / cantava anticamente / la canzone.
/ Scendevano con armi / e scimitarre. / Sbarcavano arrabbiati / come cani.
/ Ora arrivano di notte / di nascosto, / ammassati / sopra i barconi.
/ Sembrano api, api / attaccate / a un favo di miele / incatenate.
/ L’acqua li dondola. / Mangiano luna. / Pieno il cuore / ma morti di fame.
/ A Porto Palo c’è chi va, / chi va a Pachino, / a Lampedusa, oppure / più lontano.
/ Nessuno li vede, / nessuno li cerca, / perché in silenzio / il mare se li inghiotte.
Esecuzione a Sciacca con un gruppo musicale e altra strumentazione:
Link per leggere testo e musica:
Nessun commento:
Posta un commento