Blog di Piero Carbone (da Racalmuto, vive a Palermo). Parole e immagini in "fricassea". Con qualche link. Sicilincónie. Sicilinconìe. Passeggiate tra le stelle. Letture tematiche, tramite i tags. Materiali propri, ©piero carbone, o di amici ospiti indicati di volta in volta. Non è una testata giornalistica. Regola: se si riportano materiali del blog, citare sempre la fonte con relativo link. Contatti: a.pensamenti@virgilio.it Commenti (non anonimi). Grazie
sabato 4 aprile 2020
CANTI DI CARRETTIERI PROPOSTI DA FILIPPO GRILLO. Partinico, 2016 - video amatoriale di Piero Carbone
Partinico, 2016. Ripresa effettuata nell'abitazione di Filippo Grillo dove hanno sede
il suo atelier e la Collezione etno-antropologica.
Link correlati:
*
Su Filippo Grillo
https://archivioepensamenti.blogspot.com/2020/01/intervista-filippo-grillo-di-giuseppe.html
*
Sui carrettieri
https://archivioepensamenti.blogspot.com/2012/09/luna-e-scrusciu-di-carrettu_22.html
BRUCIA LA TERRA. Video amatoriale di Piero Carbone
Palermo, Piano della Cattedrale, 11 luglio 20
Per i festeggiamenti di Santa Rosalia, in attesa del Festino
*
Link correlato:
http://www.marcoliberti.it/article-parla-piu-piano-morandi-canta-sulle-note-de-il-padrino-120494528.html
*
Link correlato:
http://www.marcoliberti.it/article-parla-piu-piano-morandi-canta-sulle-note-de-il-padrino-120494528.html
giovedì 2 aprile 2020
FECI QUOD POTUI, FACIANT MELIORA POTENTES (Si fa quel che si può). Epigrafe, Don Ciccu Burruano e suo ritratto di Renzo Collura
DULCE ET DIVINUM EST LENIRE DOLOREM ET NEGROTIS SALUTEM DARE
FECI QUOD POTUI, FACIANT MELIORA POTENTES
ph ©piero carbone
martedì 31 marzo 2020
I POST DEL MESE. Marzo 2020
- ▼ marzo (29)
- "FERMATI!" ANCHE IN PORTOGHESE. Ma il virus in qua...
- CHI È IL VERO NEMICO DELL'UOMO? Un grido, un allar...
- AUGURI ALLA MIA MAMMA!
- "FERMATI!" ANCHE IN ARABO. Ma il virus in quale li...
- RACALMUTO IN NUCE: NELLA STORIA E NELLA PREISTORIA...
- LA LOGICA?! Passeggiando con Smaragdos
- EVASIONE O DISPERAZIONE? O CONSOLAZIONE? Scrivere ...
- FERMATI, CRUCI NIVURA. Musica e voce di Antonio Za...
- #andratuttobene SOLIDARIETÀ AGLI ITALIANI DA AMBUR...
- #iorestoacasa RIVEDIAMO UN "BEL" FILM? Sul'Amuri d...
- CARA PANDEMIA TI SCRIVO. Lettera senza ritorno di ...
- GLI ANZIANI SI AMMALANO E MUOIONO PRIMA. EPPURE......
- PER UN COLPO DI FUCILE. Edicola o "figureddra" a ...
- Fermati, virus! (Poesia di Piero Carbone da Racalm...
- L'UNESCO APRE LE PORTE DELLA CULTURA, A TUTTI. Ai ...
- COME A BIVONA FESTEGGIANO SANTA ROSALIA. Video di ...
- FERMATI, VIRUS di Piero Carbone. Per Flash mob 14....
- FERMATI, VIRUS! Ideale flash mob di parole. Contri...
- CRUNA VIRUS? CRUNA CRUCIS! Fermati, Virus, n nomu ...
- FERMATI, VIRUS!
- LA VUGLIDDRA. Mia mamma, Maria Assunta Petruzzella...
- SOGNARE A CAVALLO SUI MONTI SICANI. Da Burgio a C...
- MA KIERKEGAARD VERAMENTE VOLEVA FARE IL COCCHIERE?...
- DAGLI SCIVOLI PER I DISABILI AGLI SCIVOLONI DEGLI ...
- BIVONA IN VERSI. Tra i De Luna e Santa Rosalia
- LE CHIESE SI (RI)APRONO, NON SI TRANSENNANO. Il ca...
- DUE QUADRI DI PIETRO D'ASARO SOPRA L'ALTARE. Ma a ...
- OGGI. Informazioni sull'appuntamento in locandina
- LUNA NON È. ANCHE SE SFERICA
"FERMATI!" ANCHE IN PORTOGHESE. Ma il virus in quale lingua ci ascolta?
Grazie per la traduzione portoghese a Eduardo Chiarelli
FERMATI, CRUCI NIVURA
Testo: Piero Carbone
Musica e voce: Antonio Zarcone
Cantata in siciliano.
Link:
Link:
Português
Traduzione di Eduardo Chiarelli
Para Cruz negra
I
Cruz negra
Cruz negra
Vou- te chamar!
Não sabemos de onde veio
O bicho
Primeiro entra
Pela calada
Por uma racha
Que se torna
Logo
Porta escancarada.
Refrão
Para Para Para
Cruz negra
Para Para Para
Em nome de Deus
II
O Homem procura
Mas o que pode fazer
Coitadinho?
O homem procura
O que pode fazer?
Uma vacina
E quando o remédio
For encontrado
Muda de forma
E tudo volta ao mesmo
Refrão
Perante ele
Não há nem meu
Nem teu
Nem alfândega
Com o teu país.
Perante ele
Não existe nem meu
Nem teu.
A mesma sorte
A todos nos calhou.
Refrão
Cantate in portoghesi, post correlati:
*
https://www.youtube.com/watch?v=B8ZgwL9Gbhg
*
https://www.youtube.com/watch?v=X2yTT9rEbUI
Grazie a per la traduzione in arabo a Soumaya Bourougaaoui
Grazie per la traduzione inglese a Gaetano Cipolla
Grazie per la traduzione inglese a Gaetano Cipolla
I
A black cross
A black cross
I have to call you
I don’t know
whence it came
this mosquito
to our shore.
First it enters
then it changes
in no time
a small gash
soon becomes
an open door
Refrain
Stop, stop, stop!
You, black cross
Stop, stop, stop!
In the name of God
II
Man is trying,
but there’s nothing
he can do.
Wretched man,
what can he do?
A vaccine
When a vaccine
has been found
the disease
will change its form
and we must
begin again.
III
With this illness
con questo male
there’s no mine
there’s no yours,
neither customs
nor frontiers
can keep this
away from us.
TESTO ORIGINARIO IN SICILIANO E IN ITALIANO
SICILIANO
I
Cruci nivura
Cruci nivura
T’ê chiamari!
Nun sapennu
D’unni vinni
Sta muschitta.
Prima trasi
Muta muta
Di na hiacca
C’addiventa
Tempu nenti
Porta aperta.
Rit.
Fermati Fermati Fermati
Cruci nivura
Fermati Fermati Fermati
N nomu di Diu.
II
L’omu cerca
Chi po' fari
Lu mischinu? –
L’omu cerca
Chi po' fari?
Lu vaccinu.
E quannu lu
rimediu
è truvatu
Cancià di furma
E semmu
Puntu a capu.
Rit.
III
Davanti a iddru
Un c’è né miu
né tò
Mancu dugana
ccu lu paisi tò.
Davanti a iddru
Un c’è né miu
né tò
La stessa sorti
a tutti nn’attuccò.
Rit.
ITALIANO
I
Croce nera
Croce nera
Ti chiamerò!
Non sappiamo
Da dove è venuto
Il moscerino.
Prima entra
Muto muto
Da una fessura
Che diventa
Tempo niente
Porta aperta.
Rit.
Fermati Fermati Fermati
Croce nera
Fermati Fermati Fermati
In nome di Dio.
II
L’uomo cerca
Che può fare
Poverino?
L’uomo cerca
Che può fare?
Il vaccino.
E quando il rimedio
è trovato
Cambia la forma
E siamo
Punto e a capo.
Rit.
III
Davanti a lui
Non c’è né mio
Né tuo.
Manco dogana
Col paese tuo.
Davanti a lui
Non c’è né mio
Né tuo.
La stessa sorte
A tutti ci toccò
Rit.
Iscriviti a:
Post (Atom)






