mercoledì 1 giugno 2016

ZUCCHEROSI MINIMALI





Una volta in amicizia ho regalato delle marmellate ma poiché non ho indovinato la giusta quantità di zucchero ho perso l'amicizia.


Non si può sempre indovinare la giusta quantità di zucchero: l'errore purtroppo lo trasforma in veleno.




ph ©pierocarbone 2016 (A fianco di Ponte Ammiraglio)

I COMPLIMENTI MATTUTINI SECONDO SMARAGDOS




Che tempi!
Non si possono neanche fare dei complimenti se chi li riceve si è alzato col piede storto!

Smaragdos, Lo scornabecco non è un animale. Parainedito.







ph ©pierocarbone 2013 (Salemi)

martedì 31 maggio 2016

I POST DEL MESE. Maggio 2016

▼  maggio (46)

archivio e pensamenti: INTERVISTA A SMARAGDOS

archivio e pensamenti: INTERVISTA A SMARAGDOS



Alcuni danno importanza non alle notizie in sé: le lettere di Sciascia a Gino Craparo alle quali si fa riferimento nell'intervista immaginaria vennero, quando se ne venne a conoscenza nel novembre del 2014, ignorate e taciute da chi poi si è sperticato le mani e la tastiera per dare clamore ad altre lettere dello stesso autore destinate ad altri interlocutori, decretando uno Sciascia di serie A e uno di serie B, uno da omettere e un altro da mostrare e giubilare. Ma in base a quali criteri ermeneutici e filologici? 
Con quale autorità? 
Con quale obiettività e completezza d'informazione? 

"CANTO MATTUTINO" DI ANONIMO. Traduce Quasimodo

Liriche meditazioni



CANTO MATTUTINO

Dorati uccelli dall'acuta voce, liberi
per il bosco solitario in cima ai rami di pino
confusamente si lamentano; e chi comincia,
chi indugia, chi lancia il suo richiamo verso i monti:
e l'eco che non tace, amica dei deserti,
lo ripete dal fondo delle valli.





ANONIMO
 in Lirici greci. Dall'Odissea. Dall'Iliade.
Traduzione di Salvatore Quasimodo.
Arnoldo Mondadori Editore, Milano 1977







ph ©pierocarbone (Salemi 2014, Racalmuto 2016)