giovedì 28 marzo 2019

PIRATI, IERI. OGGI, MIGRANTI. Testi e interpreti

PIRATI, IERI
LI PIRATI A PALERMU

Arrivaru li navi
Quanti navi a Palermu
Li pirati sbarcaru
Cu li facci d’infernu

N’arrubbaru lu suli, lu suli
Arristammu a lu scuru,
Chi scuru
Sicilia Chianci!

Tuttu l’oru all’aranci
Li pirati arrubbaru
Li campagni spugghiati
Cu la negghia lassaru

N’arrubbaru lu suli, lu suli
Arristammu allu scuru,
chi scuru
Sicilia chianci!

Li culura do mari
N’arrubbaru chi dannu
Su’mpazzuti li pisci
Chi lamentu chi fannu

N’arrubbaru lu suli, lu suli
Arristammu allu scuru,
chi scuru
Sicilia chianci!

Alli fimmini nostri
Ci scippare di l’occhi
La lustrura e lu focu
Ca addumava li specchi

N’arrubbaru lu suli, lu suli
Arristammu a lu scuru,
chi scuru
Sicilia chianci!


Ignazio Buttitta

Mitica interpretazione di Rosa Balistreri



OGGI, MIGRANTI

LU MARI SI L'AGLIUTTI


I
Mamma, li turchi
sunnu a la marina,
cantava anticamenti
la canzuna.

II
Scinnìvanu ccu armi
e scimitarri.
Sbarcavanu arraggiati
comu cani.

III
Arrivanu di notti
a l’ammucciuni,
ammunziddrati
ncapu li varcuna.

IV
Parinu lapi, lapi
appizzati
nta na vrisca di feli
ncatinati.

V
L’acqua l’annaculìa.
Màncianu luna.
Chjinu lu cori ma
muorti di fami.

VI
A Puortu Palu cc’è cu và,
o a Pachinu,
a Lampedusa, o puru
cchjù luntanu.

VII
Nuddru li vidi,
nuddru li scummatti,
lu mari in silenziu
si l’agliutti.

*

Tùmmina tùmmina
sunnu li guai
lu pani è picca
e li figli su assai.

Piero Carbone

Un grazie a chi l'ha finora interpretata
*
Piera Lo Leggio
(a Palma di Montechiaro, Sciacca,  Bivona, Campobello di Licata, Licata, Agrigento, Racalmuto, Alessandria della Rocca)
*
Giana Guaiana
(ad Agrigento, Palermo, Sciacca)
https://www.youtube.com/watch?v=9xvVG6YurEQ
*
Giana Guaiana e Pippo Barrile
(a Santa Margherita Belice)
https://www.youtube.com/watch?v=6jYQER_xwII&t=18s
*
Alberto Cannatella
(a Cianciana)
https://www.youtube.com/watch?v=HjJiLH5bLx8
*
Alberto Noto
(a Trapani; incisione in corso, prossimamente in CD)
https://www.youtube.com/watch?v=WuR9S-Fl5aM
*
Nancy Luppina e Damiano Sabatino
(a Palermo)
*
Luce Palumbo [in portoghese]
(a Realmonte)
https://www.youtube.com/watch?v=B8ZgwL9Gbhg
*
Luis Charrua [in portoghese, nel genere fado]
(a Setubal, Portogallo)
https://www.youtube.com/watch?v=X2yTT9rEbUI
*
PROSSIMAMENTE ANCHE:
*
Coro "Terzo Millennio" di Racalmuto diretto da Domenico Mannella

*
Maurizio Piscopo con la Compagnia di Canto e Musica Popolare Favarese

*
Giusy Schilirò (Catania)

*
Antonio Zarcone (Favara)

**
TRADUZIONI:
in spagnolo, di Juan Diego Catalano Ugdulena
https://www.youtube.com/watch?v=_odakdS0aig&t=42s

**
in portoghese, di Eduardo Chiarelli
https://archivioepensamenti.blogspot.com/2018/05/anche-in-portoghese-la-canzone-lu-mari.html


lunedì 25 marzo 2019

LA CLESSIDRA DEL CASTELLUCCIO



Ogni giorno
 a mane e a sera
 i racalmutesi, 
e tutti quelli delle vallate, 
lo guardano. 
Lui, 
fraterno, 
si fa guardare
 e segna
 come una clessidra
 il ritmo delle loro esistenze. 
Da secoli.






ph ©piero carbone

giovedì 21 marzo 2019

OGGI 21 MARZO: PRIMAVERA POESIA BRANCACCIO MAREDOLCE





Parole sulle note di un valzer

SARÀ AGDAL
Per Maredolce

*

                                                           Sarà sarà sarà Agdal
L’acqua un giorno verrà

Vedrà vedrà vedrà Giafar
L’acqua un sogno sarà

 Godrà godrà godrà Balarm
L’acqua sarà realtà

L’acqua un sogno
Del lago sarà

Dolce lago d’amore
sempre l’acqua fluirà 

domani no o si
dal Grifone ridiscenderà

domani no o si
Maredolce  di prosperità

Pesci uccelli aranci suoni d’oro 
sempre ci saran
Balarm Agdal
Balarm Agdal
Un lago d’amore Palermo sarà

Pesci uccelli aranci suoni d’oro 
 sempre ci saran
Balarm Agdal
Balarm Agdal
Un lago d’amore Palermo sarà

Palermo, dicembre 2018

©piero carbone 






UMMIRA
Canzone con Angelo Indaco